为什么英语进不了咱们中国人的日常用语呢?

最近在网上看到个话题,为啥英语进不了咱们中国人的日常用语呢?网友们的回答还挺逗,比如“喜欢上一个人”这事儿,其实有四层意思。这其实也代表了大家对英语没渗透进我们语言的一种看法。其实大家从小学就开始学英语,一直学到大学毕业,但绝大多数人工作后,把学到的东西全还给老师了。还有那些教英语的老师,很多也就会照着课本念单词、写句式,真让他们用英语好好聊个天,估计够呛。这就导致一个挺怪的现象:语言本来是用来交流的工具,可我们学的英语好像不是拿来用的,就是用来考试的。 说起来我还挺佩服古代中国人的,当时读书人光研究怎么说话、怎么写字就忙不过来,哪还有精力去搞其他科技发展啊?你看中文里公牛、母牛、牛肉这几个词都离不开“牛”字,可到了英文里Bull、Cow、Beef是完全不一样的东西。我以前怀疑咱们的文化传承是不是有基因记忆这种东西,特意让女儿做了个实验。让她看古文观止的时候,一开始肯定会觉得生涩难懂,但故事其实挺有意思。她每天读三遍原文和注解,大概一周之后不用看注解也能看懂大概意思了。 看完网友们的分享我也深有感触啊,屏幕前的你有没有什么想说的呢?赶紧留言跟我们聊聊吧!