这次公园标识牌英文错误的事闹大了,最搞笑的是把“禁止炸鱼”给写成了“No Fried Fish”,整得像是公园里不许做油炸鱼生意一样。我得先说说这事儿的起因,2月25日,成都市龙泉驿区水务局发了通报,讲了这个丢人现眼的细节。2月25日,成都市龙泉驿区水务局把这次东安湖公园标识牌出错的情况给通报了。 事情是这么回事,最近有个叫W28的成都网友给四川群众呼声留言,在图片上贴了几块告示牌,大家看着都忍不住乐。比如“禁止繁殖(No Breed)”,直接把“禁止养殖”说成“禁止繁殖”,这意思不是说鱼到了东安湖都得做绝育嘛。 错得最离谱的是那个“禁止挖掘”,直接写成了“No Xcavate”,少了个E,正确的词明明是Excavate。还有“禁止围圩”,居然直接把拼音“Weixu”给写上去了。网友说“圩”是堤岸的意思,拼音应该是“wéi”,“围圩”应该念“wéi wéi”。 龙泉驿区水务局解释说,这次确实是工作把关不严出了岔子。他们统计了一下,反映的标识牌一共有10块,部分内容确实有表达错误。为了挽回面子,他们立马着手校正这些错误标识,把以前的旧牌子都换新的美化一番。 这事儿也算给我们提了个醒吧,以后审核这种东西得再加把劲儿。接下来水务部门会强化审核把关的流程,吸取教训以后别再犯类似的低级错误了。真心感谢大家提的宝贵意见!