中国导演吴嘉辉携沉浸式《蛇形挽歌》亮相威尼斯 以VR技术重构《牡丹亭》"至情"

沉浸式影像与互动叙事正成为国际内容产业的重要增量。

以《牡丹亭》为母题的沉浸式项目《蛇形挽歌》入选威尼斯国际电影节“威尼斯制作桥”单元,折射出传统文化当代表达与新技术叙事融合的现实需求,也为中华优秀传统文化的国际传播提供了新的实践样本。

问题:传统经典如何在当代被“看见”、被“体验” 《牡丹亭》作为中国戏曲文学高峰之一,其“至情”观念跨越时代,具有高度情感穿透力。

但在全球化传播语境中,传统戏曲常面临两类难题:一是审美门槛与文化语境差异,导致海外受众“听不懂、看不进”;二是舞台艺术传播场景有限,难以以高频、可复制的方式触达更广人群。

如何在保持文化精神内核的基础上,找到更易进入、更具参与感的叙事路径,成为创作者必须回应的时代课题。

原因:技术媒介迭代推动叙事方式更新,体验成为竞争焦点 近年来,虚拟现实、空间影像、实时交互等技术成熟,使叙事从“单向观看”走向“共同经历”。

观众不再仅是被动接受者,而是能在故事推进中作出选择并形成个体化体验。

与此同时,国际电影节市场板块日益重视沉浸式内容与跨媒介项目的产业化潜力,“威尼斯制作桥”通过融资对接、一对一洽谈等机制,为项目进入国际合作网络提供了渠道。

在此背景下,将传统文本进行跨媒介转译,以“可感知、可参与”的方式让受众触达文化意蕴,成为顺应产业趋势的选择。

影响:以多感官沉浸重构“至情”叙事,探索中西审美的连接点 据总导演吴嘉辉介绍,《蛇形挽歌》提炼《牡丹亭》中“至情”这一核心思想,将其转化为可互动、可沉浸的体验结构,力图把观众从“理解文本”引向“进入情境”。

项目采用VR影像与360度空间叙事,并引入装置艺术、现代舞等表演形态,使其既具观赏性,也具“参与性”与“游戏感”,在真实与虚幻之间形成张力。

具体呈现上,项目以多环节构成体验链条:观众首先进入一处实体装置空间,场域以唐代建筑意象为灵感,但强调可触摸、可感受的当代构造方式,使历史元素与现实空间发生连接;随后观众佩戴VR设备进入互动叙事,通过线索选择不同版本的动画情境,在限定时间内完成对人物记忆与情感主题的探寻;最终回到现实空间时,原有场景被“拆解”为空旷结构,舞者以持续的肢体表达和音乐节奏承接观众情绪,引导从虚拟回归现实,并将“至情”的体悟落点于个人生命经验。

该结构试图通过“建构—进入—回返”的过程,让观众在层层感知中形成共鸣,进而将经典主题转化为当代可对照的生活情感。

对策:以“守正”与“创新”并重,推进内容、技术与市场协同 从创作路径看,传统文化的沉浸式转化需要把握三点:其一,守住精神内核。

以“至情”为轴心,避免仅借用符号和意象而失去思想深度;其二,强化叙事可达性。

通过互动线索、空间引导、节奏控制降低理解门槛,使不同文化背景的受众都能进入故事;其三,提升产业化与可复制能力。

沉浸式项目往往涉及设备、场地、运营与演出团队协同,既要追求艺术完成度,也要考虑巡演落地、跨城市复制与成本控制。

在国际平台上亮相并参与市场对接,有助于项目寻找合作伙伴、完善制作方案、形成更可持续的运营模型。

前景:沉浸式内容或成文化传播新通道,“以体验促理解”值得期待 从发展趋势看,沉浸式项目与电影、戏剧、展览的边界正在被重新定义。

以经典文本为起点,通过新媒介形成“可体验的文化叙事”,有望成为对外文化交流的新路径之一。

吴嘉辉表示,《蛇形挽歌》计划于明年1月在杭州呈现,若能在国内完成稳定的观演机制与口碑积累,再借助国际市场平台持续迭代,其经验或可为更多传统题材的当代表达提供参考:让文化“走出去”不仅是把故事讲给世界听,更是让世界在参与中理解其情感与价值。

《蛇形挽歌》的问世标志着中国传统文化在新时代的创意转化取得了新进展。

它既不是对经典的简单复制,也不是对技术的盲目堆砌,而是在深刻理解文化内核的基础上,运用当代艺术手段进行的有机融合。

这个项目将于明年1月在杭州与观众见面,期待它能够像吴嘉辉所期许的那样,在虚拟与现实、东方与西方、过去与当下的交融中,唤醒每一位观众心中最真挚的至情,推动中华优秀传统文化在国际舞台上的创新传播和深度对话。