2024年11月,刘震云的《一句顶一万句》和《一日三秋》这两本书,是由

在2024年12月,刘震云在社交媒体上发消息说,老詹回到了老家,花二娘也跑到意大利人的梦里去凑热闹了。而《一句顶一万句》和《一日三秋》这两本书,是由Patrizia Liberati翻译的,由L’Erma和Orientalia出版社出版的。 这就到了2025年11月,刘震云带着他的《一日三秋》在越南给大家做讲座,他在爱丁堡图书节的活动现场,也被读者们围得满满当当的。就在没多久前,巴西、英国、美国的媒体都报道过刘震云还有他的作品。 早在2月20日,中国作家刘震云就拿到了第15届意大利国际南北文学奖。第二天,他就在社交网络上把这事儿告诉了读者们,还特意说了一句:“感谢意大利翻译家Patrizia Liberati。”他说评委们看的其实是他作品的意大利文版本。 这个奖项在意大利挺有分量的,评委都是由学者、作家和评论家组成的。他们看重的是作品的文学价值和社会意义。之前得过这个奖的人里头,就有以色列作家阿摩司·奥兹、西班牙作家胡安·何塞·米利亚斯、法国作家玛丽斯·孔戴,还有两位诺贝尔文学奖得主埃利亚斯·卡内蒂和彼得·汉德克呢。 评委会还表示,刘震云小说里那种独特的想法和幽默劲儿,深深地打动了不少讲其他语言的读者。这也是中国的小说家头一回把这个大奖给捧回来。其实不光在意大利,刘震云的书在世界各地都有一堆粉丝呢。 刘震云的作品在很多地方都很受欢迎。他说那两本书之所以能获奖,是因为翻译家Patrizia Liberati把它们给翻译得特别好。他还提到了L’Erma和Orientalia这两个出版社。 这就是他获奖的过程。这次的奖项是在2024年12月宣布的。然后就是2025年11月去越南搞活动。之前还有巴西、英国、美国的媒体专门报道了他。2月20日是获奖当天。