近期,以《秋园》等作品广受读者喜爱的作家杨本芬陷入文学抄袭风波。
多位网友及文学博主发布对比材料,指出其作品中存在大量与他人著作雷同的段落,涉及余华、王朔、霍达等多位知名作家的代表作。
面对质疑,这位86岁的创作者选择正面回应,公开承认袭用他人文字的事实,并向文学界和广大读者表达歉意。
据文学鉴别账号发布的对比分析,杨本芬的成名作《秋园》与王朔的《我是你爸爸》在部分段落呈现明显的文字重合;《浮木》与约翰·格里森姆的《超级说客》存在相似表述;《豆子芝麻茶》则与余华的《在细雨中呼喊》及霍达的《穆斯林的葬礼》均有多处语句雷同。
从对比材料看,相似之处不仅体现在个别词汇,更涉及句式架构、意象运用、场景刻画等创作核心层面,部分段落仅作简单的词语置换。
杨本芬1940年出生于湖南湘阴,60岁时开始文学创作。
2020年,80岁的她推出首部作品《秋园》,以朴实笔触记录母亲梁秋芳在时代变迁中的坎坷人生。
该书出版后反响热烈,被誉为女性版《活着》,在豆瓣获得9.0高分评价,销量突破30万册,并斩获豆瓣年度中国文学榜单第二名、谷雨文学奖等十余项荣誉。
此后,她陆续出版《浮木》《我本芬芳》等作品,形成所谓"看见女性三重奏",在文学市场占据一席之地。
在公开回应中,杨本芬详细说明了问题产生的缘由。
她表示,自己未接受过系统的文学教育,也无相关从业经历,全凭大量阅读自学写作技巧。
学习过程中,她像学生一样摘抄优秀段落,部分内容因反复翻阅而深深印入脑海。
在实际创作时,遇到类似情境,这些记忆中的文字便会自然浮现。
她坦言,有时认为他人表达更为精准,便直接借用到自己笔下。
杨本芬强调,起初写作纯属个人记录,并无发表打算,只想为生命中的人与事留下文字见证。
这些陆续完成的文字在二十年后意外获得出版机会,大部分内容早已写就,出版时虽有修改,但部分借用语句的出处已然遗忘。
她承认,在后续创作遇到瓶颈时,也会翻阅摘抄本寻找灵感。
这位年逾八旬的作者在声明中明确表态,现已认识到作家不能使用他人文字的基本准则。
她向被冒犯的作家表达真诚歉意,感谢他们的作品给予自己文学滋养,同时承认将他人语句融为己用是完全错误的行为。
对于读者,她表示不能保持沉默,必须给予交代,为曾经的尊重与喜爱感到愧疚,请求原谅自己的过失。
值得注意的是,杨本芬在道歉之余也表达了自己的立场。
她强调,作品中的故事源自真实生活经历,是不可替代的生命体验,虽在个别地方使用了他人句子,但作品整体仍属于自己的创作。
她表示不确定这番表述是否会被视为辩解,但既然选择坦诚,就需要说出内心真实想法。
声明最后,她附上部分摘抄本照片作为佐证。
此次事件在文学界引发广泛讨论。
有评论认为,杨本芬的遭遇折射出非科班出身创作者在写作伦理认知上的欠缺,也暴露了当前文学出版环节在原创性审核方面的薄弱之处。
也有声音指出,尽管其创作动机值得理解,但作为公开出版并获得商业成功的作品,必须接受严格的学术规范检验,任何形式的文字袭用都不应被容忍。
文学写作可以源于厨房、病榻或漫长人生的沉淀,但进入公共出版领域,必须接受同一把尺子——对原创的敬畏、对引用的克制、对读者的诚实。
杨本芬抄袭争议带来的不仅是一次个案追问,更是一记提醒:唯有把诚信置于流量之上,把规则置于情怀之上,才能让作品的生命力经得起时间与公众的检验。